هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  

شاطر
 

 عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
المدرسة العربية للترجمة
منصوري جديد
منصوري جديد


الجنس الجنس : انثى
عدد الرسائل عدد الرسائل : 1
العمر العمر : 72
العمل/الترفيه : موظف
المدينة : مصر
البلد البلد : عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة 1egypt10
الهواية : عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة Swimmi10
تاريخ التسجيل : 10/04/2013
نقاط نقاط : 2
الوسام وسام التميز

عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة   عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة I_icon_minitimeالأربعاء أبريل 10, 2013 7:14 am

المدرسة العربية للترجمة
أول مدرسة مهنية عربية تعني بتدريس علوم وفنون الترجمة في جميع اللغات ومختلف المجالات، وهي أول مؤسسة تدريبية تتعامل مع الترجمة بوصفها صنعة لها قواعد مهنية واحترافية تضبط تداولها في سوق صناعة واسعة.
مدرسة الترجمة ليست كيانا معنيا بتطوير القدرات اللغوية فحسب، وإنما جوهر دورها هو تعليم الدارس وتدريب المترجم على الأسس والقواعد الواجب تطبيقها عند ترجمة النصوص المختلفة، وإمداده بما يحتاجه من معارف لم يدرسها خلال فترة الدراسة الجامعية.
يتم تدريس المهارات المهنية وقواعد الصنعة بلغة عربية يسيرة ويتم التطبيق على اللغة الأجنبية التي درسها المتدرب.
إتقان اللغة ليس الشرط الوحيد لدخول صنعة الترجمة وإنما هناك مهارات عديدة على المترجم أن يكتسبها كي ينجح في صنعته .
رغبة منا تحقيق أعلى المستويات التأهيلية للمتدربين والدارسين فإنها تهتم بتحقيق شرط التمكن اللغوي للأزواج اللغوية التي يختارها الدارس ويتم ذلك من خلال اختبار قياسي في اللغة العربية واللغة الأجنبية ( وفي بعض الأحيان يتم قياس المعرفة التخصصية لدى المتدرب).
ومن خلال تقييم المستوى اللغوي للدارس يتم توجيهه إلى أحد المسارات الثلاث التالية:
- الدورات التمهيدية ( في حالة عدم توفر شرط التمكن اللغوي أو المعرفة التخصصية).
- الدورات العامة ( التي تتناول أسس ومبادئ وقواعد صنعة الترجمة).
- الدورات التخصصية ( في مجالات المعرفة والعلوم المختلفة).

البرنامج الشامل لتأهيل المترجمين :
 أول برنامج متكامل للتدريب على الترجمة وعلومها في الوطن العربي.
 أضخم إنجاز علمي أكاديمي أشرف عليه متخصصون وخبراء في علوم الترجمة وصناعتها.
 أول برنامج تدريبي يتخطى صعوبات التدريس باللغات الأجنبية.
 أول برنامج تدريبي يفيد المترجمين والمتخصصين في مجالات مختلفة.
 أول برنامج تدريبي يضمن وصول المتدرب لأعلى درجات الإحتراف.
 أول برنامج تدريبي يضمن توظيف المتدربين المتميزين.
و يشمل :
 دورات الترجمة العامة والتخصصية.
 دورات الاعتماد الدولي وبرامج اللغات الدولية.
 دورات اللغات والمحادثة.
 دورات التعريب والتوطين.
 دورات المراجعة والتدقيق اللغوي.
 دورات تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها.
 دورات التنمية البشرية وتطوير الذات.
 دورات تقنيات الترجمة واللغة المحوسبة.
 دورات إعداد المعلمين والمحاضرين والمدربين.
 دورات تطبيق نظم الجودة في صناعة الترجمة.

للمزيد من المعلومات
العنوان: 3 ش أحمد حافظ عساكر- من جمال الدين الأفغاني- محطة ويمبي- أول شارع الهرم- جيزة- ج.م.ع.
ت: 35879914- 35835241-01097275007-01120256939
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

عاوز تكون مترجم محترف؟أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: منتديات اللـــغــــــــات :: منتدى اللغات-